君子遠(yuǎn)庖廚
有不愛做飯的人,會說“君子遠(yuǎn)庖廚”。
其實(shí)這句話,并不是說君子要離廚房遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,更不是說愛做飯的人不是君子。
此話源于《孟子》的《梁惠王章句上》。說有一天,齊宣王和孟子聊天。孟子說,我聽說,有一天您在廳堂里坐著,見一個人牽著牛從堂前走過。您問那人牽牛去做啥,那人回答說去釁鐘(殺死牛,把牛血涂在新落成的鐘上,祭鐘),您不讓殺那牛,讓用羊代替。有這回事嗎?齊宣王答,有,我見牛渾身哆嗦、可憐的樣子,實(shí)在不忍心。孟子說,這就是仁�。∧隙ú皇且�?yàn)檠虮扰1阋�,才用羊代替:“是乃仁術(shù)也,見牛未見羊也。君子之于禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠(yuǎn)庖廚也�!� ——你看著它活得好好的,不忍心讓它死;你聽到它的哀鳴,就不忍心吃它的肉了。所以君子不愿意進(jìn)廚房,是不想看到殺生的情景啊。
孟子管這叫“仁”,佛家則管這叫“慈悲”。
豐子愷的巨著《護(hù)生畫集》,內(nèi)容是“護(hù)生”的,體例是一幅畫配一幅文字,開始時由豐子愷繪畫,弘一法師題字。后來,豐子愷又畫了續(xù)集、第三集等等,弘一法師離世后,題字的人變成豐子愷本人及葉恭綽先生等。
曾有人質(zhì)問豐子愷:“勸人勿殺食動物,勸人吃素菜。同時又勸人勿壓死青草,勿剪冬青,勿折花枝,勿彎曲小松……菜也不可割,豆也不可采,米麥都不可吃,人只得吃泥土沙石了!”豐子愷引用國學(xué)大師馬一浮先生在此書序言中的話作為回答:“去除殘忍心,長養(yǎng)慈悲心,然后拿此心來待人處世——這就是護(hù)生的目的。故曰‘護(hù)生者,護(hù)心也’�!�
豐子愷在本書的序言中又說:“英國文學(xué)家蕭伯納是提倡素食的。有一位朋友質(zhì)問他:‘假如我不得已而必須吃動物,怎么辦呢?’蕭翁回答說:‘那么,你殺得快,不要使動物多受苦痛�!业奶岢o(hù)生,不是為看重動物的生命,而是為了看重人的生命。假如動物毫無苦痛而死,人吃它的三凈肉,其實(shí)并不是殘忍,并不妨害慈悲�!必S子愷所說的“三凈肉”,是一個佛教術(shù)語,指“眼不見殺、耳不聞殺、不為己所殺”而得的肉。
數(shù)十年來,《護(hù)生畫集》在海內(nèi)外廣為流傳,男女老少都愛看,他們大多吃肉,但這并不妨害他們擁有一顆慈悲心。
人在讀書的時候,是不可拘泥于字面的。
天壇的圜丘
一個字,在一種場合這樣念,在另一種場合那樣念——一字多音。
有時,你認(rèn)識的字,在另一個場合出現(xiàn)時,你可能就不認(rèn)識了。趙本山小品中有句著名的話——“你穿上馬甲我就不認(rèn)識你了。”真的就不認(rèn)識了。
曾經(jīng),在天壇公園,我走到圜丘那里,就想,這“圜”字,到底是念圓呢,還是念環(huán)?
《現(xiàn)代漢語詞典》里,念yuán時,同圓;念huán時,只舉一詞“轉(zhuǎn)圜”�!班鳌钡谋玖x到底是啥?沒有標(biāo)明。我覺得這是這本詞典的缺陷。
于是查《古代漢語詞典》,終于明白了。在讀yuán時,首要解釋是“天”�!啊吨芤�•說卦》:‘乾為天,為圜�!蔽医蛔⌒α恕x《周易》時,也曾讀過這句話,換個語境我竟不認(rèn)識了。深以為恨!然后我看到對“圜(yuán)丘”的解釋:“古代帝王為祭天所筑的圓形高壇�!吨芏Y•天官•大司樂》:‘冬日至,于地上之圜丘奏之�!�
讀yuán時,還有兩個意思:其一,“同‘圓’。圓形�!稘h水•律歷志上》:‘規(guī)圓矩方,權(quán)重衡平�!逼涠�,錢幣。
讀huán時,只有一義:環(huán)繞。“《列子•說符》:‘有懸水三十仞,圜流九十里》�!爆F(xiàn)代人常用“轉(zhuǎn)圜”一詞,“挽回”的意思。
獺祭
小浣喜歡一種叫“獺祭”的日本清酒。我原以為“獺祭”是日語音譯。
近日讀紀(jì)昀(近年在電視劇中被反復(fù)戲說的紀(jì)曉嵐)《閱微草堂筆記》,意外發(fā)現(xiàn)這個詞。作者說自己三十歲以前,“講考證之學(xué),所坐之處,典籍環(huán)繞如獺祭�!�
看來,“獺祭”在漢語中就有,是個形容詞。紀(jì)昀是飽學(xué)之士,為文喜歡用典,此詞必有出處。
果然,我在《禮記•月令第六》中找到了:“孟春之月……蟲始振,魚上冰,獺祭魚,鴻雁來�!币馑际牵好洗赫�,冬眠的昆蟲開始蠕動,水下的魚上浮接近薄冰,水獺開始捉魚陳列岸邊如在祭祀,大雁從南方飛來。
并非國學(xué)經(jīng)典都是枯燥乏味的。《禮記》是六經(jīng)之一,其文字之美,可見一斑。我繼續(xù)讀,還發(fā)現(xiàn)了和“獺祭”類似的詞——祭鳥:“孟秋之月……涼風(fēng)至,白霜降,寒蟬鳴,鷹乃祭鳥。” 對于“祭鳥”,唐朝著名經(jīng)學(xué)家孔穎達(dá)解釋說:"謂鷹欲食鳥之時,先殺鳥而不食,與人之祭食相似。猶若供祀先神,不敢即食。"
此外,豺殺獸而陳(陳列)之謂之"祭獸"�!凹厩镏隆櫻銇碣e,爵入大水為蛤,鞠有黃華,豺乃祭獸戮禽�!闭f大雁從北方飛來停留,雀飛入大海變?yōu)楦蝌郏ü湃说囊环N誤解),菊開黃花,豺先殺野獸陳列,而后開始捕殺動物。
可見,以上的“祭”,就是捕到獵物先陳列起來的意思。當(dāng)然,獺也好,鷹也好,并沒有人類祭祀神祇的恭敬之心,我沒見過祭魚、祭獸、祭鳥,但在小時候,見過貓捉到老鼠先玩一會,玩夠了再吃掉——是天性。
用“獺祭魚”來形容為文喜歡用典的現(xiàn)象,也有出處。宋代筆記《楊文公談苑》中,曾提到唐朝詩人李商隱寫作詩文時,為了使用典故,常常要查閱許多書本。這些書攤在屋子里,就像獺擺放魚的樣子,因此被人取了一個“獺祭魚”的外號。
|